We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

De La Habana A T​ú​nez

by RUMBALADI

supported by
/
1.
כִּתְכֵלֶת הַשַּחַק בַּבָּצִיר עֵינַייִך הַדּוֹמְעוֹת בִּסְתַוֵךְ. כַּפֶּרַח שֶׁנִּקְטָף וְקָמַל, כַּפֶּרַח אֲדָמֶה לְבָבֵךְ אַךְ שֵׂעָרֵךְ הַמוּפַז עַדֵנָה- סוֹד שָׂרִיד לְלִבִּי שֶׁאָהַב. שׁוּדַּד הַדְּבִיר, אַךְ מֵעָלָיו לֹא נִלְקְחָה גוּלַת הַזָּהָב. En el claro de tus ojos, vive aquella niña Es tu pelo como el alba donde nace el sol Una flor que se marchita en tu camino, Otra flor está creciendo en tu corazón Hay un secreto que se esconde en el brillo de tu pelo Un remanente de aquel antiguo amor En el fondo de mi corazón Tus lágrimas y tu dolor Dan agua triste a la flor Coro: Tus ojos claros Cielo del verano Tus ojos tristes Flor que se marchita
2.
כִּי אֶשְׁמְרָה שַׁבָּת אֵל יִשְׁמְרֵנִי אוֹת הִיא לְעוֹלְמֵי עַד בֵּינוֹ וּבֵינִי אָסוּר מְצֹא חֵפֶץ לַעֲשׂוֹת דְּרָכִים גַּם מִלְּדַבֵּר בּוֹ דִּבְרֵי צְרָכִים דִּבְרֵי סְחוֹרָה אוֹ דִבְרֵי מְלָכִים אֶהְגֶּה בְּתוֹרַת אֵל וּתְחַכְּמֵנִי כִּי אֶשְׁמְרָה שַׁבָּת אֵל יִשְׁמְרֵנִי אוֹת הִיא לְעוֹלְמֵי עַד בֵּינוֹ וּבֵינִי הַיּוֹם מְכֻבָּד הוּא יוֹם תַּעֲנוּגִים לֶחֶם וְיַיִן טוֹב בָּשָׂר וְדָגִים הַשְּׂמֵחִים בּוֹ הֵם שִׂמְחָה מַשִּׂיגִים כִּי יוֹם שְׂמָחוֹת הוּא וּתְשַׂמְּחֵנִי Entre Domingo y Viernes Sábado un día sagrado Descanso y agradezco Todo lo que dios me ha dado
3.
שַׁאהִי נִסְכּׂן מַעַ אלְחַבּרִייַה שַׁאהִי נִסְכּׂן מַעַ אלְחַבּרִייַה שַׁאהִי נִסְכּׂן מַעַ אלְחַבּרִייַה רַבִּי שִׁמְעוֹן יִעֹז עַלִיַה מַטְלוּמִין דַאִים פִי אלַצחרָה יִקְרַאוּ אלזוֹהַר עַלַא אלְגַמְרה יִתְקְוַותוּ מִין דִיכּ אְל שַגְ'רַה וּאִתְמַארְהַא מִן גֵיר יוׁמִייַה Siacara de la Cueva, Shimon
4.
יַא זַהִיַא פִי בַּאלִי יַא מִיל עַיוּנוּ כְּחִילַה אילִילָה כּוּנְתִי תְמַנִי ווַספַר קִי מַעקִי לֵיְִלַה סַבְּרִי עַלַא חוּבַּכּ סַבְּרִי מַש עַלַיַה חַבּיְיתַכ גַ'נְט אלרוּחַכּ בִּלְחוּבִּי יַא עֵיַנַיַה אילִילָה כּוּנְתִי תְמַנִי ווַספַר קִי מַעקִי לֵיְִלַה יַא מִימַה פִי מַחְלַה אוׂ עַלַש פִיהַ טְנוּ גַמְרַה אוׂ פִי מַחְלַה וִִוינְג'וּ אוׂ פִיהַ תְנוּם אילִילָה כּוּנְתִי תְמַנִי ווַספַר קִי מַעקִי לֵיְִלַה Que tú me vuelves loco Hasta romper el coco
5.
Lo que yo traigo es sabroso Es un traguito, capara Que no te pongas nervioso Tomate un mojito con Araq
6.
יָרֵח יָקָר מָלֵא בֶּן יוֹמוֹ וַה' נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה עַל רֹאשׁ חֲבֵרִים (חכמים) כֶּתֶר וַעְטָרָה עַל רֹאשׁ חתנים (חכמים) כֶּתֶר וַעְטָרָה Luna querida que recién nacida Dame la mano rey maravilloso
7.
כָּכָה כְּחֻלּוֹת הָיוּ שְׁתֵּי עֵינֶיהָ, עַתָּה כָּחֹל סוֹקֵר רַק הרום; כָּכָה רַכּוֹת הָיוּ קווּצות זֶהָבָה, עַתָּה רַכּוֹת הֵן לִי קַרְנֵי יוֹם. טִפּוֹת טַל מַזְהִירוֹת הָיוּ כָּכָה, בָּהֶן טָבַלְתִּי לִבִּי טֶרֶם שָׁר; עַתָּה יִרְחַץ לִבִּי בְּדִמְעוֹתָיו טֶרֶם יָשִׁיר שִׁיר גַּעְגּוּעִים זָר...
8.
אָב הָרַחֲמָן שְׁמַע קוֹלֵנוּ שְׁלַח בֶּן דָּוִד וְיִגְאֲלֵנוּ נָשׁוּב לְצִיּוֹן עִיר קָדְשֵׁנוּ וְנִשְׁלֹט בָּהּ בְּיָד רָמָה חַבִּיּבִּיּ יָהּ חַבִּיּבִּיּ הָאֵל הַמֶּלֶך הָרַחֲמָן יִשְׁלַח מְשִׁיחוֹ הַנֶּאְמָן שָׁמָּה נִתְאַסֵּף בְּעִיר הַבִּירָה וּמֵחָדָשׁ יִשָּׁמַע קוֹל שִׁירָה וְאָז נַדְלִיק אֶת הַמְּנוֹרָה בְּבֵית שׁוֹכֵן מְעוֹנָה חַבִּיּבִּיּ יָהּ חַבִּיּבִּיּ הָאֵל הַמֶּלֶך הָרַחֲמָן יִשְׁלַח מְשִׁיחוֹ הַנֶּאְמָן יַא חַבִּיּבִּיּ

about

Rumbaladi is a new & innovative musical salad that blends influences, rhythms and styles from different cultures in its original way. It is a multi-Ethnic fusion of flavors and spices, which its main musical influences come from the Latin and Afro - Cuban world from one hand, and the Eastern and Mediterranean world from the other.
For example, Liturgical Jewish melodies from the East traditions (Tunisia, Morocco, Egypt, etc.) fit with the Afro - Cuban rhythms, texts in Spanish combine Arab melodies, Tunisian songs from grandpa's home get gentle Balkan and Cuban touches, Latin jazz blends with the North African rhythms and so on.
Itay Abramovitz - grandson of a rabbi, cantor and Tunisian liturgist ,is the dreamer, thinker, composer & musical producer of Rumbaladi. He had spent a year in Havana, Cuba in order to absorb the local culture, music and rhythms. It turns out that much of the above elements are embodied in Rumbaladi's music, into a new creation, and a cohesive whole that is unlike anything else.
רומבלדי
רומבלדי הוא מעין סלט מוזיקלי מרענן וייחודי, אשר ממזג השפעות, מקצבים וסגנונות
מתרבויות שונות בצורה פורצת גבולות ומקורית .
זהו פיוז'ן אתני רב טעמים ותבלינים. הכיוונים וההשפעות המוזיקליות העיקריות מגיעות
מהעולם הלטיני והאפרו קובני בשילוב העולם המזרחי והים תיכוני .
כך למשל, מנגינות פיוטים יהודיים ממסורות המזרח )טוניס, מרוקו, מצריים ועוד(
משתלבות עם מקצבים אפרו קובניים, טקסטים בספרדית משתלבים במנגינות ערביות, -
שירים טוניסאיים מבית סבא מקבלים אופי המשלב נגיעות בלקניות וקובניות, ג'אז לטיני
מתמזג עם מקצבים צפון אפריקאיים ועוד .
איתי אברמוביץ חולם, הוגה, יוזם, כותב, מעבד ומפיק מוזיקלית את רומבלדי. –
נכד לרב, פייטן וחזן טוניסאי, אשר בילה שנה מחייו בהוואנה בירת קובה כדי לספוג ככל
האפשר מהתרבות, המוזיקה והמקצבים המקומיים. מסתבר שחלק נכבד מהמרכיבים הנ"ל
מתגלמים במדויק במוזיקה של רומבלדי לכדי יצירה חדשה שלמה ומגובשת שאינה דומה
לשום דבר אחר .

credits

released April 15, 2015

Itay Abramovitz - production, arrangements, piano, percussion, recordings, mixes & mastering
Efi Douieb - vocal
Shiran Tzfira - vocal
Sefi Asfuri - oud, buzuki, violiln
Jonathan Keren - violin
Gilad Ephrat / Patrick Eckl - bass
Yoni Sharon - Middle Eastern percussion
Chen (Pepe) Meir - Afro Cuban & Latin percussion

license

all rights reserved

tags

about

Uniton Israel

Itay Abramovitz, an Israeli musician had found "Uniton" - a studio & a production space for artists & musical ambitions. I expert in Latin / Cuban music & would love to collaborate with other artists. Here you can listen to some of my projects. Hope you'd love my music! ... more

contact / help

Contact Uniton

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like De La Habana A Túnez, you may also like: